Intertextuality in Medieval Manuscripts

 
Lecture 2
 
 
Manuscript culture and
 mouvance
 
What is intertextuality?
 
Intertextuality in medieval texts: the
Châtelaine de Vergy
The figures of the author and narrator in
relation to the text
 
Key points from last week:
 
Manuscripts provide us with hand-
written, individual copies of a work
The same text can exist in multiple
copies (not all of which are identical)
Though authors compose works, these
works may be modified later by
scribes
 
Paul Zumthor, 
Essai de poétique médiévale
 
Mouvance
 = textual mobility that characterises
medieval works
Authorial anonymity & textual variation are linked:
vernacular works not usually seen as intellectual
property of an author and can therefore be reworked
Attempt to reconstruct an authorial original is
anachronistic
The ‘work’ isn’t the archetype/ static starting point for
tradition but the dynamic product of it
 
 
O
13
th
-century?
Copy 1
Late 13
th
-century
Copy 2
14
th
-century
Copy 3
15
th
 -century
 
La Châtelaine de Vergy
 
Manuscript C omits vv. 211-216 and
517-18
 
Example: vv. 211-216
 
With the extra passage:
Psychology
Anticipation of duke’s later speech (vv.
241-67)
 
Without the extra passage:
Focus on the knight’s thoughts/feelings
 
 
 
Some reservations about Zumthor’s
argument:
 
was there a notion of authorship for some vernacular
works?
should scribal rewritings be treated on a par with
authorial readings?
mouvance 
offers important insights into certain types
of medieval work but isn’t necessarily universally
applicable
 
Theory that insists a text is not self-sufficient and
therefore doesn’t function as a closed system
 
Depends on a certain view of language and meaning:
language pre-exists the speaker/writer
 
if we use language to express inner thoughts/ feelings,
we are also inhabited by language as a system that exists
independently of us
 
language is never fully within our control
in the same way a speaker manipulates a larger linguistic
system, so the writer operates in a larger system of texts
 
 
Intertextuality calls into question the idea that a text
has fixed boundaries (cf. Zumthor’s idea of the ‘work’)
 
Intertextuality is not only concerned with how
different versions of the same text might be related but
also how texts draw upon/ reflect a wider signifying
environment
 
Manuscript compilations: texts bound with other texts
– possible connections between different works
 
Reference to literary traditions or other works/ stories
 
may do this explicitly  or more indirectly
 
may draw on elements from a range of genres and
traditions, rather than working within a particular
tradition
 
 
Manuscript BNF f.fr. 837
Large, diverse collection
Texts that may be intertextually related to the
Châtelaine de Vergy
:
Pyramus and Thisbe;
fabliaux;
religious works;
texts about love (complaints, lyric texts etc.)
 
 
Zumthor’s argument about the 
Châtelaine de
Vergy
: text combines elements of fabliau and
love lyric
 
Elements of fabliau plots in the
Châtelaine de Vergy
:
Fabliaux often show women
manipulating their husbands
Cf. the duchess and her
manipulation of the duke
 
Accusation of rape/ seduction
attempt related to biblical story of
Potiphar’s wife
 
Also developed in other romance
texts (e.g. Marie de France’s
 
Lanval 
)
 
Joseph’s imprisonment
BNF f.fr. 152, fol. 34v
 
Elements of medieval love lyric:
 
‘Courtly’ love (
fin’amor; amour fine
):
idolisation of lady; necessity of keeping
love secret; ennobling qualities of love
 
Cf. the Châtelaine and the knight’s
amorous relationship:
Similar to love lyric in a number of
ways...
But 
Châtelaine de Vergy 
takes kind of
love associated with lyric poetry and
places it into narrative
 
Homage to Love
BNF f.fr. 380, fol. 14
 
Lyric insertion: 3
rd
 stanza of poem by the Châtelain de
Coucy
Lyric insertion not unique to the 
Châtelaine de Vergy
but
 
the way lyric is integrated is different from other
works
Effects of intertextuality?
Text placed in relation to a certain conception of love
Generalises as well as explains the knight’s situation
Lyric fits situation  but may contrast with the knight’s
later actions
 
Two concepts for critical reading:
Mouvance
Intertextuality
 
These not only 
describe
 what’s
going on in texts but also help us
to read texts in different ways
 
Our discussion today raises
questions about the origins of the
text and its organising principles:
Is it helpful to talk about this text
having an author?
Is there an ‘organising’ voice in
this text?
What roles does the narrator
perform?
Slide Note
Embed
Share

Delve into the concept of intertextuality in medieval manuscripts, focusing on the Châtelaine de Vergy. Discover how manuscript culture and mouvance shape textual mobility and authorship perceptions. Uncover key points on manuscript variations and the dynamic nature of medieval works. Critically examine the interplay between authorial anonymity, textual variations, and scribal rewritings. Reflect on the implications of Zumthor's theories on authorship and the limitations of applying mouvance universally in analyzing medieval texts.

  • Intertextuality
  • Medieval Manuscripts
  • Authorship
  • Manuscript Culture
  • Mouvance

Uploaded on Sep 28, 2024 | 0 Views


Download Presentation

Please find below an Image/Link to download the presentation.

The content on the website is provided AS IS for your information and personal use only. It may not be sold, licensed, or shared on other websites without obtaining consent from the author. Download presentation by click this link. If you encounter any issues during the download, it is possible that the publisher has removed the file from their server.

E N D

Presentation Transcript


  1. Text and Intertext La Ch telaine de Vergy Lecture 2

  2. Lecture plan Manuscript culture and mouvance What is intertextuality? Intertextuality in medieval texts: the Ch telaine de Vergy The figures of the author and narrator in relation to the text

  3. Manuscript culture andmouvance Key points from last week: Manuscripts provide us with hand- written, individual copies of a work The same text can exist in multiple copies (not all of which are identical) Though authors compose works, these works may be modified later by scribes

  4. Manuscript culture andmouvance Paul Zumthor, Essai de po tique m di vale Mouvance = textual mobility that characterises medieval works Authorial anonymity & textual variation are linked: vernacular works not usually seen as intellectual property of an author and can therefore be reworked Attempt to reconstruct an authorial original is anachronistic The work isn t the archetype/ static starting point for tradition but the dynamic product of it

  5. O 13th-century? Copy 1 Copy 2 14th-century Copy 3 15th -century Late 13th-century

  6. Manuscript culture andmouvance La Ch telaine de Vergy Manuscript C omits vv. 211-216 and 517-18 Example: vv. 211-216 With the extra passage: Psychology Anticipation of duke s later speech (vv. 241-67) Without the extra passage: Focus on the knight s thoughts/feelings

  7. Manuscript culture andmouvance Some reservations about Zumthor s argument: was there a notion of authorship for some vernacular works? should scribal rewritings be treated on a par with authorial readings? mouvance offers important insights into certain types of medieval work but isn t necessarily universally applicable

  8. What is intertextuality? Theory that insists a text is not self-sufficient and therefore doesn t function as a closed system Depends on a certain view of language and meaning: language pre-exists the speaker/writer if we use language to express inner thoughts/ feelings, we are also inhabited by language as a system that exists independently of us language is never fully within our control in the same way a speaker manipulates a larger linguistic system, so the writer operates in a larger system of texts

  9. What is intertextuality? Intertextuality calls into question the idea that a text has fixed boundaries (cf. Zumthor sidea of the work ) Intertextuality is not only concerned with how different versions of the same text might be related but also how texts draw upon/ reflect a wider signifying environment

  10. Intertextuality in medieval texts Manuscript compilations: texts bound with other texts possible connections between different works Reference to literary traditions or other works/ stories may do this explicitly or more indirectly may draw on elements from a range of genres and traditions, rather than working within a particular tradition

  11. The Chtelaine de Vergy Manuscript BNF f.fr. 837 Large, diverse collection Texts that may be intertextually related to the Ch telaine de Vergy: Pyramus and Thisbe; fabliaux; religious works; texts about love (complaints, lyric texts etc.) Zumthor s argument about the Ch telaine de Vergy: text combines elements of fabliau and love lyric

  12. The Chtelaine de Vergy Elements of fabliau plots in the Ch telaine de Vergy: Fabliaux often show women manipulating their husbands Cf. the duchess and her manipulation of the duke Accusation of rape/ seduction attempt related to biblical story of Potiphar s wife Also developed in other romance texts (e.g. Marie de France s Lanval ) Joseph s imprisonment BNF f.fr. 152, fol. 34v

  13. The Chtelaine de Vergy Elements of medieval love lyric: Courtly love (fin amor; amour fine): idolisation of lady; necessity of keeping love secret; ennobling qualities of love Cf. the Ch telaine and the knight s amorous relationship: Similar to love lyric in a number of ways... But Ch telaine de Vergy takes kind of love associated with lyric poetry and places it into narrative Homage to Love BNF f.fr. 380, fol. 14

  14. The Chtelainede Vergy Lyric insertion: 3rd stanza of poem by the Ch telain de Coucy Lyric insertion not unique to the Ch telaine de Vergy butthe way lyric is integrated is different from other works Effects of intertextuality? Text placed in relation to a certain conception of love Generalises as well as explains the knight s situation Lyric fits situation but may contrast with the knight s later actions

  15. Conclusion 1 Two concepts for critical reading: Mouvance Intertextuality These not only describewhat s going on in texts but also help us to read texts in different ways

  16. Conclusion 2 Our discussion today raises questions about the origins of the text and its organising principles: Is it helpful to talk about this text having an author? Is there an organising voice in this text? What roles does the narrator perform?

Related


More Related Content

giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#