Honoring the Prophetic Lineage Through Peaceful Salutations

 
Ziyārat Wārith
 
زيارة وارث
 
السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صَفْوَةِ اللهِ،
 
Assalāmu ʿalayka yā wāritha Ādama ṣafwat illāh,
 
Peace be upon you, O heir of
Adam, Allāh’s elect!
 
السَّلامُ  عَلَيْكَ يا وارِثَ نُوحٍ نَبِيِّ اللهِ،
 
Assalāmu ʿalayka yā wāritha Nūḥin nabiyy illāh,
 
Peace be upon you, O heir of
Noah, Allāh’s prophet!
 
السَّلامُ  عَلَيْكَ يا وارِثَ إبْراهيمَ خَليلِ اللهِ،
 
Assalāmu ʿalayka yā wāritha Ibrāhīma khalīl illāh,
 
Peace be upon you, O heir of
Abraham, Allāh’s intimate!
 
السَّلامُ  عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسى كَليمِ اللهِ،
 
Assalāmu ʿalayka yā wāritha Mūsā kalīm illāh,
 
Peace be upon you, O heir of
Moses, to whom Allāh spoke
directly!
 
السَّلامُ  عَلَيْكَ يا وارِثَ عيسى رُوحِ اللهِ،
 
Assalāmu ʿalayka yā wāritha ʿĪsā rūḥ illāh,
 
Peace be upon you, O heir of
Jesus, Allāh’s spirit!
 
السَّلامُ  عَلَيْكَ يا وارِثَ مُحَمَّدٍ حَبيبِ اللهِ،
 
Assalāmu ʿalayka yā wāritha Muḥammadin ḥabīb
illāh,
 
Peace be upon you, O heir of
Muḥammad, Allāh’s beloved!
 
السَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ أميرِ الْمُؤْمِنينَ عَلَيْهِ السَّلامُ،
 
Assalāmu ʿalayka yā wāritha Amīr al-Muʾminīna
ʿalayh is-salām,
 
Peace be upon you, O heir of the
Commander of the Faithful, upon
whom be peace!
 
السَّلامُ  عَلَيْكَ يا بْنَ مُحَمَّد الْمُصْطَفى،
 
Assalāmu ʿalayka yabna Muḥammadin il-Muṣṭafā,
 
Peace be upon you, O son of
Muḥammad, Allāh’s chosen
prophet!
 
السَّلامُ  عَلَيْكَ يا بْنَ عَليٍّ الْمُرْتَضى،
 
Assalāmu ʿalayka yabna ʿAliyyin il-Murtaḍā,
 
Peace be upon you, O son of ʿAlī,
the people’s chosen leader!
 
السَّلامُ  عَلَيْكَ يا بْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ،
 
Assalāmu ʿalayka yabna Fāṭimat az-Zahrāʾ,
 
Peace be upon you, O son of
Fāṭima, the radiant one!
 
السَّلامُ  عَلَيْكَ يا بْنَ خَديجَةَ الْكُبْرى،
 
Assalāmu ʿalayka yabna Khadījat al-Kubrā,
 
Peace be upon you, O son of
Khadīja, the elder!
 
السَّلامُ  عَلَيْكَ يا ثارَ اللهِ وَابْنَ ثارِهِ
 
Assalāmu ʿalayka yā thār Allāhi wabna thārihī
 
Peace be upon you, O Allāh’s
avenger and the son of His
avenger,
 
وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ،
 
wal-witr al-mawtūr,
 
and the one who has yet to be
avenged, and who 
d
id not get to
avenge his murdered relatives!
 
أَشْهَدُ أنَّكَ قَدْ أَقَمْتَ الصَّلاةَ،
 
Ash-hadu annaka qad aqamt aṣ-ṣalāt,
 
I testify that you established prayers,
 
وَآتَيْتَ الزَّكاةَ، وَأَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ،
 
Wa ātayt az-zakāt, Wa amarta bi-l-maʿrūf,
 
gave 
zakāt
, Enjoined the good,
 
وَنَهَيْتَ عَنْ الْمُنْكَرِ،
 
Wa nahayta ʿan il-munkar,
 
forbade evil,
 
وَأَطَعْتَ اللهَ وَرَسُولَهُ حَتَّى أَتاكَ الْيَقينُ،
 
Wa aṭaʿt Allāha wa Rasūlahu ḥattā atāk al-yaqīn,
 
and obeyed Allāh and His
Messenger until the certainty of
death overtook you,
 
فَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً قَتَلَتْكَ،
 
Fa-laʿan Allāhu ummatan qatalatka,
 
So may Allāh curse the nation
who killed you,
 
وَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً ظَلَمَتْكَ،
 
Wa laʿan Allāhu ummatan ẓalamatka,
 
And may Allāh curse the nation
who oppressed you,
 
وَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً سَمِعَتْ بِذلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ،
 
Wa laʿan Allāhu ummatan samiʿat bi-dhālika fa-
raḍiyat bih,
 
And may Allāh curse the nation
that heard about this and were
pleased with it.
 
يا مَوْلايَ يا أَبا عَبْدِ اللهِ
 
Yā mawlāya yā Abā ʿAbdillāhi,
 
O my master! O Abā ʿAbdallāh!
 
أَشْهَدُ أَنَّكَ كُنْتَ نُوراً فِي الأَصْلابِ الشَّامِخَةِ،
 
ash-hadu annaka kunta nūran fi-l-aṣlāb ish-shāmikha,
 
I testify that you were a light that
passed through noble loins,
 
وَالأَرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ،
 
Wa-l-arḥām al-muṭahhara,
 
and chaste wombs,
 
لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجاهِلِيَّةُ بِأَنْجاسِها،
 
Lam tunajjiska-l-jāhiliyyatu bi-anjāsihā,
 
uncontaminated by the pollutions of
pre-Islamic Ignorance,
 
وَلَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ مُدْلَهِمَّاتِ ثِيابِها،
 
Wa lam tulbiska min mudlahimmāti thiyābihā,
 
and never swaddled in its dark
clothes,
 
وَأَشْهَدُ أَنَّكَ مِنْ دَعائِمِ الدِّينِ،
 
Wa ashhadu annaka min daʿāʾim id-dīn,
 
And I testify that you are a pillar
of religion
 
وَأَرْكانِ الْمُؤْمِنينَ،
 
Wa arkān il-muʾminīn,
 
and a support of the faithful,
 
وَأَشْهَدُ أَنَّكَ الإمَامُ الْبَرُّ، التَّقِيُّ،
 
Wa ash-hadu annak al-imām ul-barru, at-taqiyyu,
 
And I testify that you are the good,
righteous, pure,
 
ا
ل‍
‍رَّ
ضِيُّ
،
ا
ل‍
‍زَّ
كِيُّ
،
ا
لْ‍
‍ه‍
‍ا
دِ
ي
،
ا
لْ‍
‍مَ‍
‍هْ‍
‍دِ
يُّ
،
 
ar-raḍiyyu, az-zakiyyu, al-hādī, al-mahdī,
 
and rightly guided Imām who
guides others and is pleased with
Allāh’s will,
 
وَأَشْهَدُ أَنَّ الأَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوى،
 
Wa ashhadu ann al-aʾimmata min wuldika kalimat
ut-taqwā,
 
And I testify that the Imāms
descended from you are the word
of righteousness,
 
وَ
أَ
عْ‍
‍لا
مُ
 
ا
لْ‍
‍هُ‍
‍د
ى
،
 
Wa aʿlām ul-hudā,
 
the banners of guidance,
 
وَ
ا
لْ‍
‍عُ‍
‍ر
وَ
ةُ
 
ا
لْ‍
‍وُ
ثْ‍
‍ق‍
‍ى
،
 
Wa-l-ʿurwat ul-wuthqā,
 
the firmest handhold,
 
 
وَالْحُجَّةُ عَلى أَهْلِ الدُّنْيا،
 
Wa-l-ḥujjatu ʿalā ahl id-dunyā,
 
and Allāh’s authority over the
people of this world,
 
وَأُشْهِدُ اللهَ وَمَلائِكَتَهُ وَأَنْبِياءَهُ وَرُسُلَهُ
 
Wa ush-hid Ullāha wa malāʾikatahu wa anbiyāʾahu
wa rusulahu
 
And I call on Allāh, His angels, His
prophets, and His messengers to
bear witness
 
أَنِّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ وَبِإيَابِكُمْ،
 
annī bi-kum muʾminun wa bi-iyābikum,
 
that I believe in you and in your
return,
 
مُوقِنٌ بِشَرايـِعِ دِيْني وَخَواتيمِ عَمَلي،
 
Mūqinun bi-sharāyiʿI dīnī wa khawātīmi ʿamalī,
 
Being certain of the ordinances of
my faith and the outcomes of my
deeds,
 
وَقَلْبي لِقَلْبِكُمْ سِلْمٌ، وَأَمْري لِأَمْرِكُمْ مُتَّبِـعٌ،
 
Wa qalbī li-qalbikum silmun, Wa amrī li-amrikum
muttabiʿun,
 
And my heart is at peace with
yours, And my affair follows
yours,
 
صَلَواتُ اللهِ عَلَيْكُمْ،
 
Ṣalawāt ullāhi ʿalaykum,
 
May Allāh’s blessings be upon
you,
 
وَ
عَ‍
‍لى
 
أَ
رْ
و
ا
حِ‍
‍كُمْ
،
 
Wa ʿalā arwāḥikum,
 
And upon your spirits,
 
وَ
عَ‍
‍لى
 
أَ
جْ‍
‍س‍
‍ا
دِ
كُمْ
،
 
Wa ʿalā ajsādikum,
 
your bodies,
 
وَ
عَ‍
‍لى
 
أَ
جْ‍
‍س‍
‍ا
مِ‍
‍كُمْ
،
 
Wa ʿalā ajsāmikum,
 
and your forms,
 
وَ
عَ‍
‍لى
 
ش‍
‍ا
هِ‍
‍دِ
كُمْ
،
 
Wa ʿalā shāhidikum,
 
upon those of you who are
present
 
وَ
عَ‍
‍لى
 
غ‍
‍ا
ئِ‍
‍بِ‍
‍كُمْ
،
 
Wa ʿalā ghāʾibikum,
 
and those who are absent,
 
وَ
عَ‍
‍لى
 
ظَ‍
‍ا
هِ‍
‍رِ
كُمْ
،
 
وَ
عَ‍
‍لى
 
با
طِ‍
‍نِ‍
‍كُمْ
.
 
Wa ʿalā ẓāhirikum, Wa ʿalā bāṭinikum.
 
and upon your outward aspects
and your inner ones!
 
بِأبي أنْتَ وَأُمِّي يا أَبا عَبْدِ اللهِ،
 
Bi-abī anta wa ummī yabna Rasūl illāh, Bi-abī anta
wa ummī yā Abā ʿAbdillāh,
 
May my father and my mother be
your sacrifice, O son of Allāh’s
Messenger!
 
لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ،
 
Laqad ʿaẓumat ir-raziyya,
 
Terrible was the tragedy
 
وَجَلَّتِ الْمُصيبَةُ بِكَ عَلَيْنا،
 
Wa jallat il-muṣībatu bika ʿalaynā,
 
and grievous was your tribulation
for us,
 
وَعَلى جَميعِ أَهْلِ السَّماواتِ وَالأَرْضِ،
 
Wa ʿalā jamīʿi ahl is-samāwāti wa-l-arḍ,
 
and for all the inhabitants of the
heavens and the earth,
 
فَلَعَنَ اللهُ أُمَّةً أَسْرَجَتْ
 
Fa-laʿan Allāhu ummatan asrajat
 
So may Allāh curse the nation that
saddled
 
وَأَلْجَمَتْ وَتَهَيَّأَتْ لِقِتالِكَ،
 
wa aljamat wa tahayyaʾat li-qitālik,
 
and bridled their horses and took
up arms to fight you,
 
يا مَوْلايَ يا أَبا عَبْدِ اللهِ،
 
Yā mawlāya yā Abā ʿAbdillāh,
 
O my master, O Abā ʿAbdallāh!
 
قَصَدْتُ حَرَمَكَ، وَأتَيْتُ إلى مَشْهَدِكَ،
 
Qaṣadtu ḥaramak, Wa ataytu ilā mash-hadik,
 
I have journeyed to your sanctuary
and approached your place of
martyrdom,
 
أَسْألُ اللهَ بِالشَّأْنِ الَّذيْ لَكَ عِنْدَهُ،
 
Asʾal Ullāha bish-shaʾn illadhī laka ʿindah,
 
I ask Allāh, on the account of the
status you have with Him,
 
وَبِالْمَحَلِّ الَّذيْ لَكَ لَدَيْهِ أَنْ يُصَلِيَّ
 
Wa bil-maḥall illadhī laka ladayhī an yuṣallī
 
And the position that you occupy
with Him, To send His blessings
 
عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد،
 
ʿalā Muḥammad wa āli Muḥammad,
 
on Muḥammad and the Family of
Muḥammad,
 
وَأَنْ يَجْعَلَني مَعَكُمْ فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ.
 
Wa an yajʿalanī maʿakum fid-dunyā wa-l-ākhira.
 
And to keep me with you in this
world and the next!
Slide Note
Embed
Share

Embrace the noble lineage of the prophets with peaceful salutations, invoking blessings upon the heirs of Adam, Noah, Abraham, Moses, Jesus, Muhammad, and their esteemed companions. Cherish the legacy of divine messengers across generations through heartfelt prayers and reflections.

  • Prophetic lineage
  • Peaceful salutations
  • Legacy of prophets
  • Divine messengers
  • Blessings

Uploaded on Jul 22, 2024 | 0 Views


Download Presentation

Please find below an Image/Link to download the presentation.

The content on the website is provided AS IS for your information and personal use only. It may not be sold, licensed, or shared on other websites without obtaining consent from the author. Download presentation by click this link. If you encounter any issues during the download, it is possible that the publisher has removed the file from their server.

E N D

Presentation Transcript


  1. Ziyrat Writh

  2. Assal mu alaykay w ritha dama afwat ill h, Peace be upon you, O heir of Adam, All h select!

  3. Assal mu alaykay w ritha N in nabiyyill h, Peace be upon you, O heir of Noah, All h sprophet!

  4. Assal mu alaykay w ritha Ibr h ma khal l ill h, Peace be upon you, O heir of Abraham, All h sintimate!

  5. Assal mu alaykay w ritha M s kal m ill h, Peace be upon you, O heir of Moses, to whom All h spoke directly!

  6. Assal mu alaykay w ritha s r ill h, Peace be upon you, O heir of Jesus, All h sspirit!

  7. Assal mu alaykay w ritha Mu ammadin ab b ill h, Peace be upon you, O heir of Mu ammad, All h sbeloved!

  8. Assal mu alaykay w ritha Am r al-Mu min na alayh is-sal m, Peace be upon you, O heir of the C ommander of the Faithful, upon whom be peace!

  9. Assal mu alaykayabnaMu ammadin il-Mu af , Peace be upon you, O son of Mu ammad, All h schosen prophet!

  10. Assal mu alaykayabna Aliyyinil-Murta , Peace be upon you, O son of Al , the people s chosen leader!

  11. Assal mu alaykayabnaF imat az-Zahr , Peace be upon you, O son of F ima, the radiant one!

  12. Assal mu alaykayabnaKhad jat al-Kubr , Peace be upon you, O son of Khad ja, the elder!

  13. Assal mu alaykay th r All hi wabnath rih Peace be upon you, O All h s avenger and the son of H is avenger,

  14. wal-witral-mawt r, and the one who has yet to be avenged, and who did not get to avenge his murdered relatives!

  15. Ash-haduannakaqad aqamta - al t, I testify that you established prayers,

  16. Wa tayt az-zak t, Waamartabi-l-ma r f, gave zak t, Enjoined the good,

  17. Wanahayta an il-munkar, forbade evil,

  18. Waa a t All ha waRas lahu att at k al-yaq n, and obeyed All h and H is Messenger until the certainty of death overtook you,

  19. Fa-la an All hu ummatanqatalatka, So may All h curse the nation who killed you,

  20. Wala an All hu ummatan alamatka, And may All h curse the nation who oppressed you,

  21. Wala an All hu ummatansami at bi-dh lika fa- ra iyat bih, And may All h curse the nation that heard about this and were pleased with it.

  22. Y mawl ya y Ab Abdill hi, O my master! O Ab Abdall h!

  23. ash-haduannakakuntan ran fi-l-a l b ish-sh mikha, I testify that you were a light that passed through noble loins,

  24. Wa-l-ar m al-mu ahhara, and chaste wombs,

  25. Lam tunajjiska-l-j hiliyyatubi-anj sih , uncontaminated by the pollutions of pre-Islamic Ignorance,

  26. Walam tulbiskamin mudlahimm ti thiy bih , and never swaddled in its dark clothes,

  27. Waashhaduannakamin da im id-d n, And I testify that you are a pillar of religion

  28. Waark n il-mu min n, and a support of the faithful,

  29. Waash-haduannakal-im m ul-barru, at-taqiyyu, And I testify that you are the good, righteous, pure,

  30. ar-ra iyyu, az-zakiyyu, al-h d , al-mahd , and rightly guided Im m who guides others and is pleased with All h swill,

  31. Waashhaduannal-a immatamin wuldikakalimatut- taqw , And I testify that the Im ms descended from you are the word of righteousness,

  32. Waa l m ul-hud , the banners of guidance,

  33. Wa-l- urwat ul-wuthq , the firmest handhold,

  34. Wa-l- ujjatu al ahl id-duny , and All h sauthority over the people of this world,

  35. Waush-hid Ull ha wamal ikatahu waanbiy ahu warusulahu And I call on All h, H is angels, H is prophets, and H is messengers to bear witness

  36. ann bi-kummu minun wabi-iy bikum, that I believe in you and in your return,

  37. M qinun bi-shar yi I d n wakhaw t mi amal , Being certain of the ordinances of my faith and the outcomes of my deeds,

  38. Waqalb li-qalbikumsilmun, Waamr li-amrikum muttabi un, And my heart is at peace with yours, And my affair follows yours,

  39. alaw t ull hi alaykum, May All h sblessings be upon you,

  40. Wa al arw ikum, And upon your spirits,

  41. Wa al ajs dikum, your bodies,

  42. Wa al ajs mikum, and your forms,

  43. Wa al sh hidikum, upon those of you who are present

  44. Wa al gh ibikum, and those who are absent,

  45. .. Wa al hirikum, Wa al b inikum. and upon your outward aspects and your inner ones!

  46. Bi-ab anta waumm yabnaRas l ill h, Bi-ab anta waumm y Ab Abdill h, May my father and my mother be your sacrifice, O son of All h s Messenger!

  47. Laqad a umat ir-raziyya, Terrible was the tragedy

  48. Wajallatil-mu batu bika alayn , and grievous was your tribulation for us,

  49. Wa al jam i ahl is-sam w ti wa-l-ar , and for all the inhabitants of the heavens and the earth,

  50. Fa-la an All hu ummatanasrajat So may All h curse the nation that saddled

Related


More Related Content

giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#