The Second Generation of Romantic Poets: A Revolution in Poetry and Ideals

ROMANTIC POETS: THE
SECOND GENERATION
Romantic poets: the second generation
1) A complex and refined LANGUAGE
-A common sense of 
failure of art 
to express life and feelings: their poems
often reflect on the limits of 
language, incapable of expressing their inner
world;
2)A generation of YOUNG POETS
-Main poets: Keats, Byron and Shelley
They all have a brief and intense life;
They travel all over Europe (
grand tour
). During their journeys they expose
themselves to different cultural and intellectual contexts that strengthen
their opposition to conventions and rules of the contemporary society.
3) The idea of FREEDOM and REBELLION
The Byronic hero 
embodies this concept very well. He fights against
conventions and rules. Nothing is more important to Byron and to the
heros in his poems than human freedom, the freedom to follow one’s
desire.
4) The promotion of a SOCIAL CHANGE against all forms of tyranny
PERCY BYSSHE SHELLEY (1792-1822)
P. B. Shelley: a passionate rebel and a radical
thinker
In his pamphlets he expresses clearly his view of society:
The Necessity of Atheism 
(1811), a pamphlet about the absence of
rational evidence of the existence of God;
An Adress to the Irish People 
(1812), a pamphlet encouraging the
Irish to rebel against the English government
The Revolt of Islam 
(1818), a pamphlet about the failure of the
French Revolution and an invitation to fight oppressors
The Poet as a hero for a moral awakening
According to Shelley, the world is dominated by 
inequalities
 and
moved by 
selfishness
. In all his works Shelley calls for a 
rebirth of
society
 in order to realize a social and moral regeneration of man. The
poets are those who, more than anyone, can contribute to this plan
of civilization.
How? Through POETRY
Although an atheist, S. believes in the existence of a UNIVERSAL FORCE
which pervades 
nature
 and realizes itself in 
art
. By giving voice to this
unifying power in the celebration of life and beauty, poetry could bring
about a 
good moral 
in the world.
The limitations of language in expressing the
absolute
In S.’s poems the words appear to be inadequate to express the
essence of his ideas.
The words and objects of S.’s poems are like masks that cover some
inexpressible absolute
. S. and all the poets of second generation
agree on the failure of words to express the idea.
A symbol of this incapability of giving voice to the deep essence of
reality is the AIR, a very recurrent element in S.’s production
ODE TO THE WEST WIND
(I) O wild West Wind, thou breath of 
Autumn's being
,
thou, from whose unseen presence the 
leaves dead
are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,
Yellow, and black, and pale, and hectic red,
pestilence-stricken multitudes: O, thou,
who chariotest to their dark wintry bed
the 
winged seeds
, where they lie cold and low,
each like a corpse within its grave, until
thine azure sister of the 
spring
 shall blow
Her clarion o'er the dreaming earth, and fill
(driving sweet buds like flocks to feed in air)
with living hues and odours plain and hill:
Wild Spirit, 
which art moving every where;
destroyer and preserver
; hear, O, hear!
[I] O selvaggio vento dell’Ovest, tu alito 
dell’essenza
dell’Autunno
, dalla cui presenza invisibile sono mosse
le foglie morte
, come fantasmi in fuga da un incantatore,
gialle, e nere, e pallide, e rosse di febbre,
moltitudini afflitte da pestilenza: o, tu,
che trasporti al loro cupo, invernale letto
i semi con le ali
, dove giacciano gelidi e in profondità,
come un cadavere nella sua tomba, finché
la tua azzurra sorella, la 
Primavera
, suonerà
sopra la Terra in sogno la sua tromba, e riempirà
(conducendo dolci semi nell’aria come greggi al pascolo)
con colori e profumi sgargianti, collina e pianura:
spirito selvaggio
, che ti muovi per ogni dove;
distruttore e preservatore
; ascolta, ascolta!
(IV) (…)
Oh! lift me as a wave, a leaf, a cloud!
I fall upon the thorns of life! I bleed!
A heavy weight of hours has chained and bowed
one too like thee: tameless, and swift, and proud.
Oh! Sollevami come onda, come foglia, come nuvola!
Crollo sulle spine della vita! Sanguino!
Un incombente peso ha incatenato e curvato
qualcuno a te troppo simile: senza paura, e rapido, e
orgoglioso.
(V
) (…)Be thou, spirit fierce,
my spirit! Be thou me, impetuous one!
Drive my dead thoughts over the universe
like withered leaves to quicken a new birth!
And, by the 
incantation of this verse,
scatter, as from an unextinguished hearth
ashes and sparks, my words among 
mankind
!
Be through my lips to unawakened earth
the trumpet of a 
prophecy
! 
O, wind,
if Winter comes, can Spring be far behind?
Sii tu, spirito fiero,
il mio spirito! Sii me, spirito impetuoso!
Guida i miei morti pensieri per l’universo
come foglie ingiallite che stimolino una nuova nascita!
E, per l’incanto di questa ode,
diffondi, come ceneri e scintille da un cuore
inesausto, la mia profezia tra tutta l’umanità!
E sii attraverso la mia voce per la Terra dormiente
la tromba della profezia! O vento,
se giunge l’Inverno, può essere la Primavera così distante?
Slide Note
Embed
Share

The second generation of Romantic poets, including Keats, Byron, and Shelley, rebelled against societal norms, championing freedom, individuality, and social change. Their poetry reflects a struggle with language's limitations in expressing profound emotions and ideas. Percy Bysshe Shelley emerges as a passionate rebel advocating for moral awakening, societal rebirth, and the power of poetry to transform civilization through universal forces. Their works challenge conventions and ideologies of their time, paving the way for a new era of artistic expression and enlightenment.

  • Romantic poets
  • Second generation
  • Rebellion
  • Language limitations
  • Social change

Uploaded on Sep 28, 2024 | 0 Views


Download Presentation

Please find below an Image/Link to download the presentation.

The content on the website is provided AS IS for your information and personal use only. It may not be sold, licensed, or shared on other websites without obtaining consent from the author. Download presentation by click this link. If you encounter any issues during the download, it is possible that the publisher has removed the file from their server.

E N D

Presentation Transcript


  1. ROMANTIC POETS: THE SECOND GENERATION

  2. Romantic poets: the second generation 1) A complex and refined LANGUAGE -A common sense of failure of art to express life and feelings: their poems often reflect on the limits of language, incapable of expressing their inner world; 2)A generation of YOUNG POETS -Main poets: Keats, Byron and Shelley They all have a brief and intense life; They travel all over Europe (grand tour). During their journeys they expose themselves to different cultural and intellectual contexts that strengthen their opposition to conventions and rules of the contemporary society.

  3. 3) The idea of FREEDOM and REBELLION The Byronic hero embodies this concept very well. He fights against conventions and rules. Nothing is more important to Byron and to the heros in his poems than human freedom, the freedom to follow one s desire. 4) The promotion of a SOCIAL CHANGE against all forms of tyranny

  4. PERCY BYSSHE SHELLEY (1792-1822)

  5. P. B. Shelley: a passionate rebel and a radical thinker In his pamphlets he expresses clearly his view of society: The Necessity of Atheism (1811), a pamphlet about the absence of rational evidence of the existence of God; An Adress to the Irish People (1812), a pamphlet encouraging the Irish to rebel against the English government The Revolt of Islam (1818), a pamphlet about the failure of the French Revolution and an invitation to fight oppressors

  6. The Poet as a hero for a moral awakening According to Shelley, the world is dominated by inequalities and moved by selfishness. In all his works Shelley calls for a rebirth of society in order to realize a social and moral regeneration of man. The poets are those who, more than anyone, can contribute to this plan of civilization. How? Through POETRY Although an atheist, S. believes in the existence of a UNIVERSAL FORCE which pervades nature and realizes itself in art. By giving voice to this unifying power in the celebration of life and beauty, poetry could bring about a good moral in the world.

  7. The limitations of language in expressing the absolute In S. s poems the words appear to be inadequate to express the essence of his ideas. The words and objects of S. s poems are like masks that cover some inexpressible absolute. S. and all the poets of second generation agree on the failure of words to express the idea. A symbol of this incapability of giving voice to the deep essence of reality is the AIR, a very recurrent element in S. s production

  8. ODE TO THE WEST WIND (I) O wild West Wind, thou breath of Autumn's being, thou, from whose unseen presence the leaves dead are driven, like ghosts from an enchanter fleeing, Yellow, and black, and pale, and hectic red, pestilence-stricken multitudes: O, thou, who chariotest to their dark wintry bed the winged seeds, where they lie cold and low, each like a corpse within its grave, until thine azure sister of the spring shall blow Her clarion o'er the dreaming earth, and fill (driving sweet buds like flocks to feed in air) with living hues and odours plain and hill: Wild Spirit, which art moving every where; destroyer and preserver; hear, O, hear! [I] O selvaggio vento dell Ovest, tu alito dell essenza dell Autunno, dalla cui presenza invisibile sono mosse le foglie morte, come fantasmi in fuga da un incantatore, gialle, e nere, e pallide, e rosse di febbre, moltitudini afflitte da pestilenza: o, tu, che trasporti al loro cupo, invernale letto i semi con le ali, dove giacciano gelidi e in profondit , come un cadavere nella sua tomba, finch la tua azzurra sorella, la Primavera, suoner sopra la Terra in sogno la sua tromba, e riempir (conducendo dolci semi nell aria come greggi al pascolo) con colori e profumi sgargianti, collina e pianura: spirito selvaggio, che ti muovi per ogni dove; distruttore e preservatore; ascolta, ascolta!

  9. (IV) () Oh! lift me as a wave, a leaf, a cloud! Oh! Sollevami come onda, come foglia, come nuvola! Crollo sulle spine della vita! Sanguino! Un incombente peso ha incatenato e curvato qualcuno a te troppo simile: senza paura, e rapido, e orgoglioso. I fall upon the thorns of life! I bleed! A heavy weight of hours has chained and bowed one too like thee: tameless, and swift, and proud.

  10. (V) ()Be thou, spirit fierce, Sii tu, spirito fiero, il mio spirito! Sii me, spirito impetuoso! Guida i miei morti pensieri per l universo come foglie ingiallite che stimolino una nuova nascita! E, per l incanto di questa ode, diffondi, come ceneri e scintille da un cuore inesausto, la mia profezia tra tutta l umanit ! E sii attraverso la mia voce per la Terra dormiente la tromba della profezia! O vento, se giunge l Inverno, pu essere la Primavera cos distante? my spirit! Be thou me, impetuous one! Drive my dead thoughts over the universe like withered leaves to quicken a new birth! And, by the incantation of this verse, scatter, as from an unextinguished hearth ashes and sparks, my words among mankind! Be through my lips to unawakened earth the trumpet of a prophecy! O, wind, if Winter comes, can Spring be far behind?

Related


More Related Content

giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#