Language Barriers in Healthcare: Impacts and Solutions

undefined
 
Language Barriers in Healthcare
 
Saadiq Moolla
December 2017
 
The RSA and WC Context
 
11 Official Languages
English, Afrikaans & Xhosa predominate in WC
Immigrants
 
Healthcare Context
 
Numerous Barriers to Healthcare
Cost
Transport
Waiting times
Supplies
Other responsibilities
Education
Language
 
Healthcare Context
 
Doctors
Predominantly speak English and Afrikaans
From other parts of the country
From other countries/continents
Time constraints
Typical clinic doctor expected to see +/- 40
patients in a day
Few consultations in home language
6% in one study
1
 
1.
Levin ME. Language as a barrier to care for Xhosa-speaking patients at a South African paediatric teaching
hospital. 
S Afr Med J
.
 2006 Oct; 96 (10): 1076-9.
 
Effects of the Language Barrier
 
Patients
Have difficulty making themselves understood
Have difficult understanding the doctor
Have difficulty asking questions
Reduced ability to participate in decision-making
Implications for informed consent
Are dissatisfied with the communication
Are concerned about the negative effects
Fear
Frustration
 
 
Effects of the Language Barrier
 
Doctor
Difficulty establishing rapport, being kind
empathic or approachable
Wrong history
Unable to give adequate health education
Time
Frustration
Systemic
Increased cost of investigation
 
Effects of the Language Barrier
 
Delayed or incorrect diagnosis
Reduction in patient understanding of
Diagnosis
Management/Treatment
Following health education/promotion
Using treatment incorrectly
Defaulting
Follow up
Patients lost to the system
Non-adherence to medical advice
 
Effects of the Language Barrier
 
Language-intensive problems
Psychosocial problems
Mental Health
 
Current Solutions
 
Interpreters
May be
Ad hoc
Nurses
Telephonic
Professional
Problems
Broken telephone
Time-consuming
Subverts doctor-patient relationship
Confidentiality, sensitivity and agendas
 
Current Solutions
 
Codeswitching
Language education in the medical curriculum
 
 
 
There remains a lack of research and policy
attention to the issue!
 
Cultural competence
 
Direct language translation is not enough
Words and ideas may not translate directly
Patients have different understandings of
disease to doctors
Explanations need to be at the appropriate level
for the patient to understand
undefined
 
Mobile Translate MD
 
Saadiq Moolla
December 2017
 
Introduction
 
Cellphone-based
Direct medical translations
5 Languages
Afrikaans
French
Spanish
Xhosa
Zulu
 
Topics
 
History
Examination
Investigation
Diagnosis
Medication
Procedure
Patient Information
Other
 
Additional Features
 
Audio for selected languages
Links to tutorials
 
Challenges
 
Pronunciation
Patient responses
Content
 
Links
 
Android App
play.google.com/store/apps/details?id=nfs.mobiletranslatemd
MobileXhosa Website
mobilexhosa.co.nf
Facebook Page
facebook.com/mobiletranslate
Slide Note
Embed
Share

Language barriers in healthcare lead to challenges for both patients and doctors, affecting communication, understanding, and decision-making. Patients face difficulties in expressing themselves and understanding medical information, leading to dissatisfaction and fear. Doctors struggle to build rapport, provide accurate care, and educate patients effectively. This results in delayed diagnoses, treatment errors, and non-adherence to medical advice. Various solutions are needed to overcome these barriers and improve healthcare outcomes.

  • Healthcare
  • Language Barriers
  • Communication
  • Patient Care
  • Medical Services

Uploaded on Sep 26, 2024 | 0 Views


Download Presentation

Please find below an Image/Link to download the presentation.

The content on the website is provided AS IS for your information and personal use only. It may not be sold, licensed, or shared on other websites without obtaining consent from the author.If you encounter any issues during the download, it is possible that the publisher has removed the file from their server.

You are allowed to download the files provided on this website for personal or commercial use, subject to the condition that they are used lawfully. All files are the property of their respective owners.

The content on the website is provided AS IS for your information and personal use only. It may not be sold, licensed, or shared on other websites without obtaining consent from the author.

E N D

Presentation Transcript


  1. Language Barriers in Healthcare Saadiq Moolla December 2017

  2. The RSA and WC Context 11 Official Languages English, Afrikaans & Xhosa predominate in WC Immigrants

  3. Healthcare Context Numerous Barriers to Healthcare Cost Transport Waiting times Supplies Other responsibilities Education Language

  4. Healthcare Context Doctors Predominantly speak English and Afrikaans From other parts of the country From other countries/continents Time constraints Typical clinic doctor expected to see +/- 40 patients in a day Few consultations in home language 6% in one study1 1. Levin ME. Language as a barrier to care for Xhosa-speaking patients at a South African paediatric teaching hospital. S Afr Med J. 2006 Oct; 96 (10): 1076-9.

  5. Effects of the Language Barrier Patients Have difficulty making themselves understood Have difficult understanding the doctor Have difficulty asking questions Reduced ability to participate in decision-making Implications for informed consent Are dissatisfied with the communication Are concerned about the negative effects Fear Frustration

  6. Effects of the Language Barrier Doctor Difficulty establishing rapport, being kind empathic or approachable Wrong history Unable to give adequate health education Time Frustration Systemic Increased cost of investigation

  7. Effects of the Language Barrier Delayed or incorrect diagnosis Reduction in patient understanding of Diagnosis Management/Treatment Following health education/promotion Using treatment incorrectly Defaulting Follow up Patients lost to the system Non-adherence to medical advice

  8. Effects of the Language Barrier Language-intensive problems Psychosocial problems Mental Health

  9. Current Solutions Interpreters May be Ad hoc Nurses Telephonic Professional Problems Broken telephone Time-consuming Subverts doctor-patient relationship Confidentiality, sensitivity and agendas

  10. Current Solutions Codeswitching Language education in the medical curriculum There remains a lack of research and policy attention to the issue!

  11. Cultural competence Direct language translation is not enough Words and ideas may not translate directly Patients have different understandings of disease to doctors Explanations need to be at the appropriate level for the patient to understand

  12. Mobile Translate MD Saadiq Moolla December 2017

  13. Introduction Cellphone-based Direct medical translations 5 Languages Afrikaans French Spanish Xhosa Zulu

  14. Topics History Examination Investigation Diagnosis Medication Procedure Patient Information Other

  15. Additional Features Audio for selected languages Links to tutorials

  16. Challenges Pronunciation Patient responses Content

  17. Links Android App play.google.com/store/apps/details?id=nfs.mobiletranslatemd MobileXhosa Website mobilexhosa.co.nf Facebook Page facebook.com/mobiletranslate

More Related Content

giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#giItT1WQy@!-/#