Enhancing Interpreting Services in Norway: A Comprehensive Overview
The report explores the Norwegian agenda for interpreting in the public sector, focusing on the initiatives by the Norwegian Directorate of Integration and Diversity to improve interpreter services. It details the establishment of the Norwegian National Register of Interpreters, efforts to increase interpreter availability and skills, and partnerships with educational institutions for interpreter training. The data highlights the number of registered interpreters, languages covered, and the qualifications of interpreters in various categories.
Download Presentation
Please find below an Image/Link to download the presentation.
The content on the website is provided AS IS for your information and personal use only. It may not be sold, licensed, or shared on other websites without obtaining consent from the author. Download presentation by click this link. If you encounter any issues during the download, it is possible that the publisher has removed the file from their server.
E N D
Presentation Transcript
Interpreting in the public sector Report on the Norwegian agenda Leonardo Doria de Souza Norwegian Directorate of Integration and Diversity (IMDi) LIT Search Final Conference - Antwerpen 1 29.09.2024
National Register National Review Committee Migration crisis and Norway 2 29.09.2024
The Norwegian National Register of Interpreters (2005) create a systematic nationwide overview of interpreters apt for practicing in the public services Encourage interpreters to document and improve their skills and competences Increase the availability of qualified interpreters Provide an overview of interpreters skills Increase interpreters assignments Keep good interpreters in the profession 3 29.09.2024
National Register (2005-2015) No. of registered interpreters Number of languages: 65 1600 Language No. 1364 1400 1300 1284 Russian 119 12061186 1200 Polish 103 1075 1000 927 Arabic 81 835 Somali 72 800 653 English 71 600 Farsi 61 400 269 Sorani 55 200 French 51 0 Lithuanian 49 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 No. of entries Romanian 43 4 29.09.2024
National Register (2005-2015) 1372 registered interpreters in 65 languages - 65% high qualified Category Interpreters Languages 1 - Certified interpreters with a 30 ECTS university-level interpreter training 167 26 2 - Certified interpreters 37 19 3 - 30 ECTS university-level interpreter training 695 54 4 - Certified translators with 3 day intensive course on interpreting ethics and techniques (TAO) 27 11 5 - Interpreter candidates with bilingual vocabulary test with 3 day intensive course on interpreting ethics and techniques (TAO) 446 58 5 29.09.2024
Partnership with Oslo and Akershus University College of Applied Sciences (HiOA) National Register of Interpreters (IMDi) National Certification (HiOA) University Level Training (HiOA) 3-days intensive course on interpreting ethics and techniques (IMDi) Lexical knowledge test (IMDi) Interpreter users training (HiOA) Interpreter users training in health sector (HiOA Ahus - IMDi) Video interpreting in health sector (HiOA Oslo University Hospital - IMDi) 6 29.09.2024
7 29.09.2024
8 29.09.2024
National Review Committee Interpreting Act (2019) Escalation Plan (2015-2019) Qualified interpreter = National register Unified wage system National Board of Supervision Increased capacity on the qualification system Systematic nationwide mapping Sectorial strategy on interpreting services Increased use of video technology 9 29.09.2024
Migration crisis and Norway Main figures Registration and processing Directorate of Immigration National Police Immigration Service County Governor of Oslo and Akershus Health authorities Ressetlement refugees (quota refugees) 1.000 per year since 2004 8.000 2015-2017 Asylum seekers 11.480 in 2014 30.000 in 2015 (estimate) Settlement and Integration Directorate of Integration and Diversity Municipalities Main groups Syrian Arabic republic (arabic, sorani, kurmanci, badhini) Afghanistan* (dari, pashto) Iraq (arabic, sorani) Eritrea* (tigrinja) 10 *Unaccompanied minors 29.09.2024
Migration crisis, Norway and interpreting services 11 29.09.2024
Migration crisis, Norway and interpreting services Cooperation Directorate of Immigration and Oslo University Hospital Booking system User training Recruitment and salary Remote video interpreting Ministries of Health, Justice and Equality Qualification and availability Arabic, Dari, Kurmanci, Badhini, Pashto, Tigrinya University level training Lexical knowledge test and 3-day course on ethics and techniques 1200 applications 324 tested 95 passed Arabic 69 6 Dari 4 0 Pashto: 5 1 Tigrinya: 88 14 12 29.09.2024
13 29.09.2024